avoid stigmatizing teens by sending them to jail 意味
読み方:
日本語に翻訳
携帯版
- 十代{じゅうだい}の子どもを牢獄{ろうごく}に送って烙印{らくいん}を押すことを避ける
- avoid avoid v. 避ける. 【副詞1】 I barely avoided a tree . もうちょっとで木に車をぶつけるところだった
- teens teens n. pl. (通例 13‐19 歳の) 10 (歳)代; 10 代の若者. 【動詞+】 enter one's teens 10
- sending sending 送致 そうち 発送 はっそう 送付 そうふ 差遣 さけん 送出 そうしゅつ 仕向け しむけ
- them {代名-1} : 彼らを(に)、彼女らを(に) Please go and help them. 彼らを助けに行ってください。
- jail jail n. 拘置所, 刑務所 《《英》 では公用語としては gaol とつづる》. 【動詞+】 break jail 脱獄する
- silence one's critics by sending them to prison 批判者{ひはん しゃ}を投獄{とうごく}して口封じ{くちふうじ}をする
- know the dangers and how to avoid them 危険{きけん}なこととその回避方法{かいひ ほうほう}を知る
- teens teens n. pl. (通例 13‐19 歳の) 10 (歳)代; 10 代の若者. 【動詞+】 enter one's teens 10 代に入る pass one's teens 10 代を過ぎる reach one's teens 10 代に達する. 【形容詞 名詞+】 still in one's early teens ま
- socially stigmatizing 社会的{しゃかい てき}に非難{ひなん}されるような[恥ずかしい](病気{びょうき}や状況{じょうきょう})
- sending sending 送致 そうち 発送 はっそう 送付 そうふ 差遣 さけん 送出 そうしゅつ 仕向け しむけ
- in jail {形} :
- in-jail {形} : 獄中{ごくちゅう}の
- jail jail n. 拘置所, 刑務所 《《英》 では公用語としては gaol とつづる》. 【動詞+】 break jail 脱獄する A troop of soldiers guarded the jail. その刑務所を一隊の兵士が警備した. 【形容詞 名詞+】 an army jail 陸軍拘置所 a county jail 郡拘置所
- them {代名-1} : 彼らを(に)、彼女らを(に) Please go and help them. 彼らを助けに行ってください。 -------------------------------------------------------------------------------- {代名-2} : 〈話〉それらの、それらは◆【同】those I want them cookies. そ
- them's those are の縮約形◆非標準